Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «همشهری آنلاین»
2024-04-27@11:33:00 GMT

آموزش زبان فارسی با سعدی

تاریخ انتشار: ۲۳ اسفند ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۹۹۴۶۷۳۰

آموزش زبان فارسی با سعدی

همشهری آنلاین- رابعه تیموری:بنیاد سعدی ١٠سال پیش براساس مصوبه شورای‌عالی انقلاب فرهنگی و برای تقویت و گسترش زبان و ادبیات فارسی در خارج از کشور شکل گرفته و آموزش مستقیم و غیرمستقیم ١٠هزار فراگیر فارسی‌زبان و غیرفارسی‌زبان، ثمره یک دهه فعالیت بنیاد است.

بیشتر بخوانید:بنیاد سعدی
فلاحت‌پیشه به فعالیت‌های متعدد کانون برای آموزش زبان فارسی به غیرفارسی‌زبانان اشاره می‌کند و می‌گوید: «برای اثربخشی و هدفمندشدن این فعالیت‌ها سند آموزش زبان فارسی تدوین شده که در آن کشورها براساس توزیع جغرافیایی و فرصت‌هایی که برای آموزش فارسی‌زبانان وجود دارد، تقسیم‌بندی و اولویت‌بندی شده‌اند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

» او تجربیات و اطلاعات گردآوری‌شده از امکانات و ظرفیت‌های توسعه زبان فارسی در نقاط مختلف دنیا را مبنای تدوین سند عنوان می‌کند و ادامه می‌دهد: «در بعضی از کشورها برای تحصیل در دانشگاه‌های ایران، میزان تقاضا بالا است و در مردم تعدادی از کشورها علاقه‌مندی به فرهنگ و تمدن ایرانی وجود دارد. مردم برخی از کشورها هم به مضامین عرفانی ادبیات فارسی توجه ویژه‌ای دارند. تلاش کرده‌ایم به این سلایق و علایق مختلف در زمینه یادگیری ادبیات فارسی توجه کنیم و متناسب با این سلایق برنامه‌ریزی ویژه‌ای داشته باشیم.»
معاون امور بین‌الملل بنیاد سعدی به فراهم‌شدن زمینه تحصیل ١٠٠ دانشجوی خارجی در دانشگاه‌های ایران اشاره می‌کند و می‌گوید: «در مدارس کشورهای حوزه آسیای شرقی زبان فارسی از گذشته تدریس می‌شد و توانستیم در این کشورها در زمینه تالیف کتاب‌های آموزش زبان فارسی برای سطوح دبیرستانی اقدام کنیم.


در سایر کشورها هم با اعطای کارگزاری به برخی از موسسات داخلی ایران و با همکاری موسسات دانشگاهی ظرفیت‌های آموزشی متعددی را فراهم کرده‌ایم.»
برنامه‌های بنیاد فرهنگی سعدی از کودکان ٣ تا ١٠ساله که نسل می‌راثی فارسی‌زبانان به شمار می‌آیند تا افراد در سن بازنشستگی علاقه‌مند به آموزش زبان فارسی را در بر می‌گیرند. فلاحت‌پیشه کشورهای همسایه را از مهم‌ترین حوزه‌های فرهنگی‌تمدنی ایران نام می‌برد و می‌افزاید: «تمرکز فعالیت ما در این کشورها است، ولی در سایر کشورها نیز اقدامات ویژه‌ای داشته‌ایم که تالیف کتاب فارسی برای آموزش فارسی‌زبانان شبه‌قاره هند و تامین منابع آموزشی در کشورهای آسیای میانه ازجمله این برنامه‌ها به شمار می‌آید.»
او استفاده از روش‌های آموزشی به‌روز در تولید محتوا و طراحی آزمون‌های مهارت‌سنجی را از نقاط قوت برنامه‌های بنیاد سعدی برمی‌شمرد و توضیح می‌دهد: «آزمون چندمهارتی آلفا تست که برای سنجش مهارت فراگیران زبان فارسی طراحی شده است، از استاندارد بالایی برخوردار است و کاربردی مانند آزمون آیلتس دارد.»
فلاحت‌پیشه زبان فارسی را قدرت نرم کشور در حوزه بین‌الملل و عامل وحدت و انسجام ملی در داخل کشور عنوان می‌کند و همکاری نهادهای مختلف برای قوت‌گرفتن این ابزار فرهنگی، سیاسی و اجتماعی را لازم می‌داند.

کد خبر 838915 برچسب‌ها زبان فارسی آموزشی سعدی

منبع: همشهری آنلاین

کلیدواژه: زبان فارسی آموزشی سعدی آموزش زبان فارسی فارسی زبانان بنیاد سعدی فارسی زبان

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.hamshahrionline.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «همشهری آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۹۹۴۶۷۳۰ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

۴۰۹ متقاضی واحد صنفی در چهارمحال و بختیاری پاسدار زبان فارسی شدند

احمد مبینی کارشناس امور فرهنگی اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی چهارمحال و بختیاری گفت: نام‌گذاری واحد‌های صنفی باید با مجوز این اداره کل و متناسب با دستورالعمل‌های تعریف شده در سامانه پاسداشت زبان فارسی باشد.

وی افزود: صدور تأییدیه اسامی واحد‌های صنفی در حدود ۴۸ ساعت زمان می‌برد و بدین طریق است که فرد متقاضی پس از آنکه از سوی صنف مربوطه به اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی معرفی شد، در سامانه پاسداشت زبان فارسی اسم موردنظر خود را ثبت می‌کند.

مبینی اضافه کرد: پس از ثبت، سامانه مذکور نام را بررسی و چنانچه با دستورالعمل‌های موجود مغایرت نداشته باشد به‌صورت آنلاین به متقاضی اعلام می‌کند.

وی گفت: پس از آن که اسم از سوی سامانه پاسداشت زبان فارسی تائید و به امضای مدیرکل فرهنگ و ارشاد اسلامی رسید فرد می‌تواند به نصب تابلو در واحد صنفی اقدام کند.

مبینی با بیان اینکه اسامی غیرفارسی و بیگانه به تائید سامانه پاسداشت زبان فارسی نمی‌رسد، اظهار داشت: متقاضی واحد‌های صنفی تنها می‌توانند اسامی فارسی برای واحد‌های صنفی خود انتخاب کنند و اسامی لاتین به طور خودکار از سوی سامانه رد می‌شود.

وی در خصوص نحوه برخورد با برخی واحد‌های صنفی که دستورالعمل را رعایت نمی‌کنند، گفت: اسامی واحد‌های صنفی از سوی اماکن نیروی انتظامی به طور مستمر رصد می‌شود و چنانچه مغایرتی وجود داشته باشد و یا اسامی غیرفارسی باشد به این اداره کل گزارش داده می‌شود و در نهایت این واحد صنفی از سوی اماکن پلمب می‌شود.

بیشتر بخوانید

راه‌اندازی مرکز آموزش زبان فارسـی به غیرفارسی زبانان در دانشگاه شهرکرد

مبینی در پاسخ به این سؤال که چرا برخی واحد‌های صنفی و مراکز خرید بزرگ اسامی غیرفارسی دارند؟ افزود: ثبت اسامی این واحد به سال‌های گذشته و زمانی که هنوز قانون جدید وضع نشده بود برمی‌گردد، اما همین واحد‌های صنفی برای تمدید پروانه کسب خود مجبورند که این قانون را رعایت کنند در غیر این صورت پروانه آنها تمدید نمی‌شود.

وی تصریح کرد: در موارد معدودی پیش می‌آید که متقاضی واحد صنفی بر اسم بیگانه اصرار ورزد و بسیاری از صنوف این قانون را رعایت می‌کنند و چالشی در این خصوص در استان وجود ندارد.

مبینی با بیان اینکه بانک اطلاعاتی سامانه پاسداشت زبان فارسی هنوز به طور کامل تکمیل نشده است، افزود: در صورتی که متقاضیان اسمی انتخاب کنند که رد یا تایید آن از سوی سامانه امکان‌پذیر نباشد هیاتی در فرهنگستان زبان و ادب فارسی تشکیل و در مورد آن اسم اظهارنظر می‌کنند.

وی به اصنافی که به تازگی می‌خواهند اقدام به تشکیل کسب‌وکار کنند توصیه کرد تا در انتخاب اسم دقت داشته باشند تا مجبور نشوند آن اسم را تغییر دهند و فرایند تایید اسامی برای آنها زمان‌بر شود.

گفتنی است، چهارمحال و بختیاری دارای ۴۳ هزار و ۵۹۰ واحد صنفی است که از این تعداد هشت هزار و ۲۷۸ واحد صنفی تولیدی، ۲۳ هزار و ۳۴۰ واحد صنفی توزیعی، هفت هزار و ۳۶۱ واحد صنفی خدمات فنی و چهار هزار و ۶۱۱ واحد صنفی خدماتی هستند.

انتخاب نام تجاری برای هر صنفی نوعی سرمایه‌گذاری است چراکه نخستین رویارویی مشتری در محیط کسب‌وکار با نام تجاری آغاز می‌شود. نامی دوست‌داشتنی و ترغیب‌کننده برای مشتری که می‌تواند رونق کسب‌وکار را هم تضمین کند.

به نظر بسیاری از کارشناسان اقتصادی و فعالان حوزه تبلیغات، نامی که علاوه بر زیبایی و پر مفهوم بودن بتواند با فرهنگ و زبان معیار هم همراه باشد، ماندگاری بیشتری در ذهن مشتریان دارد.

از جمله زبان‌هایی که از نظر دامنه و تنوع واژگان یکی از پرمایه‌ترین و بزرگ‌ترین زبان‌های جهان است و فضایی گسترده را برای انتخاب یک نام تجاری خوب پیش روی متقاضیان کسب‌وکار قرار داده است، زبان فارسی است و در سالی که گذشت ۴۰۹ نفر از متقاضیان ایجاد واحد صنفی در چهارمحال و بختیاری برای انتخاب نام سردر واحد صنفی خود به سامانه پاسداشت زبان فارسی مراجعه کردند تا در پاسداشت این ثروت معنوی و هویتی، سهم ویژه‌تری داشته باشند.

باشگاه خبرنگاران جوان چهارمحال و بختیاری شهرکرد

دیگر خبرها

  • تأکید مدیر شبکه آموزش بر پاسداشت زبان فارسی و شعر و موسیقی اصیل ایرانی
  • اهمیت ویژه به پاسداشت زبان و ادبیات فارسی ، شعر و موسیقی اصیل ایرانی در شبکه آموزش
  • شاعری که مایه افتخار ایرانیان است
  • شاعران ۵ کشور برای عملیات وعده صادق شعر سرودند
  • ۴۰۹ متقاضی واحد صنفی در چهارمحال و بختیاری پاسدار زبان فارسی شدند
  • «شیخ اجلّ» یکی از چهار عنصر ادبی ایران است
  • راه‌اندازی مرکز آموزش زبان فارسـی به غیرفارسی زبانان در دانشگاه شهرکرد
  • موافقت سازمان امور دانشجویان با راه‌اندازی و فعالیت مرکز آموزش زبان فارسـی به غیرفارسی زبانان دانشگاه شهرکرد
  • ۶ خانه فرهنگی ایران در پاکستان فعال می‌شود
  • تجلیل از برگزیدگان المپیاد زبان فارسی دانش آموزان لبنانی